English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|آشنایی با سازمان
يکشنبه ٣٠ خرداد ١٤٠٠
نشر و ترجمه
به مناسبت عید نوروز؛
نماهنگ پیام تبریک نوروزی ژاپنی‌ها به ملت ایران منتشر شد
از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، نماهنگ ویژه پیام تبریک نوروزی جمعی از اساتید و فارسی آموزان ژاپنی به ملت بزرگ ایران تولید و منتشر شد.

گسترش همکاری‌های فرهنگی ایران و عراق در زمینه ترجمه و نشر
ایران و عراق در زمینه ترجمه و انتشار کتب فارسی به زبان ترکمانی، همکاری می‌کنند.
در گرجستان؛
برگزاری مراسم تجلیل از برندگان مسابقات مترجمان جوان ایرانشناس
مراسم تجلیل از برندگان مسابقات سراسری مترجمان جوان به نام واخوشی کوته‏تیشویلی به مناسبت 85 مین سالگرد تولد مرحوم واخوشی کوتتیشویلی، مترجم و ایرانشناس معروف گرجی برگزار شد.
رایزن فرهنگی ایران در چین:
ناشران چینی علاقه‌مندند آثار فارسی را به زبان چینی منتشر كنند/ کتاب آبی درباره ایران منتشر می‌شود
عباسعلی وفایی با خانم لی ین لینگ، رییس بخش بین‌المللی انتشارات اسناد علوم اجتماعی وابسته به آکادمی علوم اجتماعی چین دیدار و از این بخش بازدید کرد.
از سوی انتشارات وایزمن؛
کتاب «دعای صحیفه و دعای مشلول» در بنگلادش منتشر شد
کتاب «دعای صحیفه و دعای مشلول» تألیف سید بن طاووس و شیخ عباس قمی به زبان بنگالی در بنگلادش منتشر شد.
به همت رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا منتشر شد؛
جلد نخست کتاب «سیمرغ: سی مصاحبه با ایران شناسان ایتالیایی»
رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا جلد نخست کتاب «سیمرغ: سی مصاحبه با ایران شناسان ایتالیایی» را با مشارکت مؤسسه بین المللی مطالعات مدیترانه و شرق ایتالیا (ایزمئو) منتشر کرد.
در سریلانکا منتشر شد؛
مقاله «مبارزه امام خمینی(ره) علیه امپریالیسم و صهیونیسم»
وبلاگ پیام حکمت در سالگرد ارتحال امام خمینی(ره) اقدام به نشر مقاله «مبارزه امام خمینی(ره) علیه امپریالیسم و صهیونیسم» کرد.
درباره ترجمه غزلیات حافظ به زبان بنگالی؛
وقتی مترجم جهانبینی حافظ را فهم می‌کند/ اکرم حسین و زبان فارسی
ترجمه بنگالی قاضی اکرم حسین از «دیوان حافظ» برای نخستین بار به سال ۱۹۶۱ میلادی منتشر شد. به باور منتقدان او فضای شعری و جهانبینی حافظ را به خوبی شناخته بود.
اثر عبدالحسین زرین کوب؛
کتاب «بامداد اسلام» به زبان ایتالیایی منتشر شد
به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در ایتالیا، کتاب «بامداد اسلام» اثر عبدالحسین زرین کوب توسط انتشارات ایل چرکیو (Il Cerchio) به چاپ رسید.
در قرقیزستان؛
کتاب «هستی و مستی» به زبان روسی منتشر شد
کتاب «هستی و مستی» اثر غلامحسین دینانی از سوی دفتر نمایندگی الهدی در بیشکک و توسط انتشارات تورار قرقیزستان در 496 صفحه و به تیراژ 300 نسخه به زبان روسی چاپ و منتشر شد.
مدیرعامل انتشارات بین‌المللی الهدی خبر داد:
کتاب‌های مؤسسه الهدي با 50 درصد تخفیف عرضه می‌شود
حجت الاسلام محمد اسدی‌موحد با تأکید بر شعار «در خانه بمانیم، کتاب بخوانیم» گفت: در آستانه سال نو و شیوع بیماری کرونا، کتاب‌های این مؤسسه با 50 درصد تخفیف عرضه می‌شود.
رایزن فرهنگی ایران در عراق:
280 عنوان کتاب با مشارکت یک مؤسسه فرهنگی متنشر شد
غلامرضا اباذری خبر داد: 280 عنوان کتاب با مشارکت و همکاری یک مؤسسه فرهنگی در عراق و براساس نیاز مخاطبین چاپ و منتشر شد.
به دلیل مخالفت‌های زیاد مخاطبان؛
آمازون فروش کتاب‌های مبلغ نازیسم را ممنوع کرد
سایت آمازون کتاب‌های مبلغ ایدئولوژی نازیسم را به دلیل هجمه‌های فراوان علیه فروش این گونه از کتاب‌ها متوقف کرد.
در هند منتشر شد؛
روایتی پسااستعماری از شبه قاره و پاکستان در «آثار منتخب عبدالله»
کتاب «آثار منتخب عبدالله معروف به قزاق» نوشه حامد محمد نقوی در هند منتشر شد.
با عنوان «فلوشیپ استانبول»؛
پنجمین گردهمایی بین‌المللی ناشران جهان برگزار شد
پنجمین گردهمایی بین‌المللی ناشران و فعالان حوزه چاپ و نشر با عنوان «فلوشیپ استانبول» با حضور 265 ناشر و آژانس ادبی از 63 کشور جهان و ترکیه با هدف آشنایی و تبادلات ناشران با یکدیگر در هتل جواهر استانبول برگزار شد.

حضور انتشارات بین‌المللی الهدی در سیزدهمین نمایشگاه کتاب خراسان جنوبی
سیزدهمین نمایشگاه کتاب خراسان جنوبی و چهارصدمین نمایشگاه استانی کتاب کشور، سوم تا هشتم آذرماه در محل نمایشگاه جدید بین‌المللی بیرجند برگزار می‌شود.

حضور انتشارات الهدی در سیزدهمین نمایشگاه بین‎‌المللی کتاب عشق‌آباد
انتشارات الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ارایه بیش از 100 عنوان کتاب به زبان‌های مختلف ترکمنی، روسی، انگلیسی و فارسی در سیزدهمین نمایشگاه بین‎‌المللی کتاب عشق‌آباد حضور یافت.

برنامه‌های مؤسسه الهدی برای هفته کتاب تشریح شد
محمد اسدی‌موحد، از اهداء 500 عنوان کتاب به مناطق محروم و روستایی به مناسبت بیست‌و‌هفتمین دوره هفته کتاب خبر داد.

امضای تفاهمنامه همکاری بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر و آژانس ادبي ترجمه سلجوق آذربايجان شرقي
در هفدهمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تبريز، تفاهمنامه همکاری بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر و آژانس ادبي ترجمه سلجوق آذربايجان شرقي منعقد شد.

امضای تفاهمنامه همکاری بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر و انتشارات تركيه و لبنان
در هفدهمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تبريز، بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و انتشارات هيزمت (خدمت ماندگار) از كشور تركيه و انتشارات دارالمفيد از كشور لبنان براي ترجمه و نشر آثار برتر ايران در آن كشورها تفاهمنامه همكاري منعقد شد.
به مناسبت هفته دفاع مقدس؛
کتاب «سفر به گرای 270 درجه» به زبان ایتالیایی رونمایی می‌شود
رایزنی فرهنگی جمهور ی اسلامی ایران در ایتالیا، به مناسبت هفته دفاع مقدس (29 آبان‌ماه) از کتاب «سفر به گرای 270 درجه» با حضور مترجم، مؤلف و سخنرانان رونمایی می‌کند.

انتشار ترجمه عربی کتاب «چشم‌انداز شعر معاصر ایران» در سوريه
ترجمه عربی کتاب «چشم‌انداز شعر معاصر ایران» اثر سيد مهدي زرقانی با عنوان عربي «مشهد الشعر الایرانی المعاصر» در چارچوب طرح تاپ (ترجمه از فارسي به ديگر زبان‌ها) سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در دمشق منتشر شد.

اعطای نشان طلای جایزه بین‌المللی اوراسیا به نویسنده بلاروس
مراسم اهدای جایزه بین‌المللی اوراسیا که یکی از بنیانگذاران آن جمهوری اسلامی ایران است، در خانه موزه یرمالووا، در مسکو (پايتخت روسيه) برگزار شد.

تمجيد مدیرعامل اتحادیه ناشران صربستان از طرح «تاپ»
دیان پاپیچ در ديدار با رايزن فرهنگي ايران در صربستان، گفت: اجراي طرح «تاپ» بستر مناسبی را برای حضور ناشران صرب در ترجمه و نشر آثار ایرانی فراهم آورده است.
گزارش تصویری/
رونمایی از کتاب اشعار امام خمینی(ره) به زبان بنگالی
مراسم رونمایی از سه کتاب ترجمه بنگالی «دیوان اشعار امام خمینی(ره)»، «خدمات متقابل اسلام و ایران» شهید مرتضی مطهری به زبان بنگالی و «فرهنگ فارسی ـ بنگالی» (۳۰ خردادماه) در ایکنا برگزار شد.

امضاي تفاهمنامه مركز ترجمه و نشر و مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی (ره)
تفاهمنامه همكاري مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی (ره)، به امضا رسيد.

برگزاری کارگاه ترجمه در مرکز فرهنگی ایران در بغداد
کارگاه ترجمه با رویکرد ترجمه خبر عربی به فارسی و بالعکس در مرکز فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بغداد برگزار شد.
سي‌ويكمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران / 41
امضاي تفاهمنامه ناشران الجزاير و مركز ساماندهي ترجمه و نشر براي اجراي «طرح تاپ»
در غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران، تفاهمنامه‌اي بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر علوم انساني و معارف اسلامي اين سازمان و ناشران الجزايري براي همكاري در قالب «طرح تاپ» امضا شد.
با همكاري سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي؛
ترجمه «آداب‌الصلوة» و «اسماء و صفات حق تعالی» به زبان اردو رونمايي شد
ترجمه اردو آداب «الصلوة» نوشته امام خمینی(ره) و «اسماء و صفات حق تعالی» نوشته استاد غلامحسین ابراهیمی دینانی، 12 دي‌ماه با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در خبرگزاری ایکنا رونمایی شد.

انتشار كتاب «اسلام و محیط زیست» به زبان اردو
كتاب «اسلام و محیط زیست» تألیف آیت‌الله جوادی‌آملی به همت رايزني فرهنگي ايران در اسلام‌آباد پاكستان به زبان اردو، منتشر شد.
رونمایی از ترجمه میانماری کتاب‌ علامه طباطبایی در خبرگزاری فارس؛
«منظومه فکری آیت‌الله خامنه‌ای» در دو جلد به مسکو می‌رود/ تلخیص و ترجمه کتاب حجت‌الاسلام قرائتی برای میانماری‌ها
مراسم رونمایی از کتاب «آموزش دین» اثر علامه محمدحسین طباطبایی که به تازگی به زبان میانماری ترجمه شده است، در خبرگزاري فارس برگزار شد.

امضاي تفاهم‌نامه همكاري مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و مجمع جهانی اهل البیت (ع)
تفاهم‌نامه همكاري مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با مجمع جهانی اهل البیت (ع)، پيش از ظهر امروز (26 آذرماه) به امضاء رسيد.

همكاري سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مؤسسه دارالحديث
مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مؤسسه دارالحديث، در حوزه عرضه آثار و مشارکت طرفینی برای حضور در بازارهای جهانی نشر با همديگر همكاري مي‌كنند.

توسعه همكاري‌هاي ايران و آلمان در زمينه ترجمه آثار ايراني ـ اسلامي
همكاري‌هاي ايران و آلمان در زمينه ترجمه و انتشار آثار ايراني ـ اسلامي بين مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و شركت انتشاراتي هانزر آلمان، توسعه مي‌يابد.
به رياست ابراهيمي‌تركمان؛
شانزدهمين جلسه شوراي سياستگذاري مركز ساماندهي ترجمه و نشر برگزار شد
شانزدهمين جلسه شوراي سياستگذاري مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به رياست ابوذر ابراهیمی‌تركمان، برگزار شد.
در بازنويسي و انتشار فرهنگ‌هاي زبان؛
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مؤسسه فرهنگ معاصر همكاري مي‌كنند
مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مؤسسه فرهنگ معاصر در حوزه بازنويسي و انتشار فرهنگ‌هاي زبان با يكديگر همكاري مي‌كنند.

رونمایی ترجمه اردوی ۲ کتاب از رهبر انقلاب و شهید مطهری
ترجمه کتاب‌های «امین زبان و ادب پارسی»، «انسان ۲۵۰ ساله» از مقام معظم رهبري (مدظله‌العالي) و «خدمات متقابل  اسلام» از شهيد مرتضي مطهري (ره)  به زبان اردو صبح امروز در خبرگزاری تسنیم رونمايي شد.
در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پكن؛
رونمايي از ترجمه چيني مجموعه 23 جلدی شاهکار ادب فارسی
مجموعه ۲۳ جلدی شاهکارهای ادب فارسی به زبان چینی در حاشیه افتتاح رسمی غرفه جمهوري اسلامي ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب پكن رونمايي شد.

مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
ترجمه چینی شاهکارهای ادب فارسی، اول شهريورماه در بیست‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن، رونمايي مي‌شود.
در طرح «جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن طرح تاپ» صورت مي‌گيرد؛
همكاري سازمان فرهنگ و خانه ادبيات كودك براي نشر آثار ايراني
مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و انتشارات خانه ادبيات كودك، در طرح «جذب ناشران داخلي براي اجرايي كردن طرح تاپ» در زمينه نشر آثار ايراني در خارج از كشور همكاري مي‌كنند.

2 3 4 صفحه بعدی >>

 

گزارش تصويري
  • تکاپوی مسلمانان جهان در روزهای پایانی رمضان + عکس
    تصاویر منتشر شده از روزهای ماه رمضان و تکاپوی مردم روزه‌دار نشان می‌دهد که شور و حال روزه‌داران سراسر جهان با روزهای اول ماه رمضان چندان تفاوتی نکرده است.

  • عکس ماه رمضان در جهان از قاب دوربین + گزارش تصویری
    با وجود اینکه کرونا باعث شده که بسیاری از رفتارهای اجتماعی انسان‌ها تحت تأثیر قرار بگیرد اما مسلمانان جهان به مانند سال گذشته و البته با استفاده از تجربه روزه‌داری در شرایط کرونا، اعمال و مناسک ماه رمضان را انجام می‌دهند.

  • رونمايي از فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در لبنان
    از سوي رايزني فرهنگي ايران در لبنان، فصلنامه «الدراسات الادبیة» به زبان‌های فارسی و عربی در «باغ زيتون» رونمايي شد.

  • گرامیداشت هفته پژوهش در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي
    با همکاری مشترک وزارت امور خارجه و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم گرامیداشت هفته پژوهش در حسینیه الزهرا(س) برگزار و از برگزيدگان هفته پژوهش و رایزنان برگزیده در حوزه‌های پژوهش و رصد و پایش محل مأموریت تقدیر به عمل آمد.

  • برگزاري دور هفتم گفت‌وگوی دینی مرکز گفتگوی ادیان و كليساي كاتوليك فيليپين
    دور هفتم گفت‌وگوی دینی مرکز گفتگوی ادیان و فرهنگ‌ها سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و كليساي كاتوليك فيليپين با عنوان «نقش دين در سلامت انسان» (17 آذرماه) به صورت وبينار، برگزار و اندیشمندان مسلمان و مسیحی از دو کشور ایران و فیلیپین آراء خود را در زمینه موضوع سمینار تشریح كردند.